Originaltitel | The Licence / The Marriage Contract |
---|---|
Originalsprache | Hebräisch |
Uraufführung | 17. Mai 1961 Ohel-Theater, Tel Aviv (Israel) |
Deutschsprachige Uraufführung | 31. Dezember 1962 Thalia Theater, Hamburg (Deutschland) |
Deutsche Übersetzung | Helmut Castagne |
Form | Komödie in 2 Akten |
Besetzung | 3 Schauspielerinnen und 3 Schauspieler |
Szene | 1 Dekoration |
Personen |
Daniel Brozowsky, ein selbständiger Klempnermeister Ella, seine Frau Vicky, ihre Tochter, Studentin Robert Knoll, Vickys Verlobter, Angestellter im Statistischen Amt Bunky, Mitglied des Kibbuz Einot Rose Hooper, die Nachbarin der Brozowskys, eine Witwe |
---|---|
Zeit der Handlung | Gegenwart |
Ort der Handlung | Ein Zimmer in der Wohnung der Brozowskys |
Das Stück läßt die fünfundzwanzigjährige Ehe der Brozowskys Revue passieren. Schauplatz ist das Heim einer Familie in Israel: Daniel hat Ella in jungen Jahren im Kibbuz gefreit und sich später als selbständiger Klempnermeister eine bürgerliche Existenz geschaffen.
Die gerät plötzlich ins Wanken, weil Tochter Vicky ihren Robert heiraten will, doch der - Bürokrat und Muttersöhnchen in einem - besteht beharrlich darauf, daß die Schwiegereltern in spe zuvor ihren Trauschein herbeischaffen. Aber dieses Dokument ist nicht aufzufinden, und bei Brozowskys gerät der Haussegen in Schräglage; am Ende - noch schlimmer! - sind sich Daniel und Ella gar nicht mehr so ganz sicher, ob sie ihre Ehe überhaupt formell begründet haben. Der Tochter ist das gleichgültig, nicht aber ihrem Bräutigam.
Da erscheint Bunky auf der Bildfläche, ein vitaler, unkomplizierter Bursche; der fackelt nicht lange, und schon ist Vicky nicht mehr Roberts Braut, sondern die seinige. - Und der Trauschein? Dieses fatale Dokument taucht unversehens doch noch auf, die Ehe der alten Brozowskys ist wieder im Lot und dem Happy-End steht nichts mehr im Wege.